Moscow Innovative Language Centre
Успех начинается с детства!
Perfect language is the door to success !

Москва, ул. Ландышевая, 14
СЗАО, район Куркино

тел. (495) 997-23-65

не дозвонились? Услышать вас поможет
Яндекс.Метрика
ФОРМА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ
     С каждым годом ускоряющаяся динамика развития современного мира предъявляет новые требования к уровню интеллекта последующих поколений. В то же время интеграция международных взаимоотношений во все сферы жизнедеятельности людей и всемирная глобализация заставляют переосмыслить значение иностранного языка. Иностранные языки на сегодняшний день рассматриваются не только, как способ коммуникации, но и как инструмент развития потенциала детей и повышения уровня их интеллекта.             Современные родители, обучая своих детей иностранным языкам, преследуют цель не только соответствовать времени и моде, но и расширить их кругозор, а также развить интерес к языку и иноязычной культуре, тем самым оказав решающее значение на их интеллектуальном развитии. В то же время расширение деловых и экономических международных связей предъявляет новые требования к уровню владения иностранным языком. Правильно построенные предложения и фразы свидетельствует не только о высоком интеллекте его носителя, но и о его образованности, деловитости, предприимчивости. Однако именно уровень языкового мышления (термин, введенный психологом Б.В.Беляевым), умение не только говорить, но и мыслить на языке, закладывается в младенчестве и раннем детстве, когда язык усваивается или приобретается в подсознательном процессе, осуществляемом в период овладения ребенком родным языком, который может и не знать правил, но интуитивно чувствует правильность формы. Именно в раннем детстве ребенок способен овладеть иностранным языком, как своим родным. Ученые физиологи, исследовав мозг людей, овладевших иностранной речью в раннем детстве, сделали вывод о том, что затылочная доля мозга, отвечающая за интеллект, у этих людей более развита по сравнению с теми людьми, которые изучили язык в школьном или взрослом возрасте. Таким образом, овладение ребенком иностранной речью на ранних этапах его жизни рассматривается, как инструмент развития его интеллектуальных способностей.
     Как в отечественной (Л. С. Выготский, С. И. Рубинштен), так и в зарубежной психологии (Б. Уайт, ДЖ. Брунер, В. Пенфильд, Р. Робертс, Т. Элиот) есть данные о том, что ребенок овладевает иностранным языком легче, чем взрослый. Длительность сензитивного периода характеризуется разными авторами неодинаково: В. Пенфильд и Р. Робертс определяют его с 4 до 8 лет, Т. Элиот - с 1,5 до 7 лет, М. Монтессори - с 0 лет. Физиологи считают, что существуют биологические часы мозга, так же как существуют во времени этапы развития желез внутренней секреции ребенка. Ребенок до девяти лет - это специалист в овладении речью. После этого периода мозговые механизмы речи становятся менее гибкими и не могут так легко приспосабливаться к новым условиям. После 10-летнего возраста приходится преодолевать множество препятствий. Мозг ребенка имеет специализированную способность к иностранному языку, но она уменьшается с возрастом. 
    Мы считаем, что обучение нужно начинать еще во время перинатального развития ребенка, так как именно в этот период начинается созревание и развитие мозга ребенка. Специалисты, изучающие внутриутробное развитие плода  (эмбриологи, нейрогистологи, неврологи) доказали, что к 28-й неделе беременности структура мозга соответствует той, что обнаруживается на 40-й неделе развития, то есть в то время, когда малыш уже готов родиться, в то же время воспринимать и различать звуки перинатальный ребенок способен уже в возрасте 18 недель. Существует достоверная научная информация о том, что число нервных клеток головного мозга в значительной степени определяет уровень интеллектуального развития, психической зрелости ребенка. Более ста лет назад ученые-морфологи обратили внимание на тот факт, что в мозгу новорожденного имеется определенный процент атрофированных нейронов. Была выдвинута гипотеза, что эти нейроны атрофированы вследствие их невостребованности за период внутриутробного развития плода. Таким образом, развитие мозга, количество его клеток зависит, прежде всего, от того, насколько были задействованы его механизмы во время внутриутробного развития.
     На основании результатов проведенных исследований на более чем 130 тыс. женщин в течение 25 лет работы профессор М. Л. Лазарев утверждает, что ребенок в утробе матери способен не только воспринимать, но и запоминать звуки, произнесенные матерью. Сначала ребенок в перинатальном возрасте «воспринимает звуковой информационный сигнал, который формирует звуковую матрицу сознания. Затем, после рождения, ребенок воспроизводит голосом уже услышанное. При этом слуховой образ подкрепляется зрительным и тактильно-двигательным ощущениями, то есть речевое развитие происходит на базе уже имеющейся «слуховой памяти». Именно поэтому женщины, разговаривающие со своим еще не родившимся ребенком на иностранном языке, утверждают, что при изучении языка в раннем детстве, язык их ребенку дается намного легче, а многие слова и словосочетания они не учат, а будто вспоминают, как когда-то услышанные.
     При рождении у ребенка насчитывается более 1,4 миллиарда клеток мозга, но у новорожденного большинство из них еще не задействовано. Период, когда связи между клетками формируются наиболее активно, - это период от рождения ребенка до трех лет. В это время зарождается примерно 70-80% таких соединений. И по мере того как они развиваются, возрастают возможности мозга. Уже в первые шесть месяцев после рождения мозг достигает 50% своего взрослого потенциала, а к трем годам - 80%. К трем годам в основном созревает задняя часть мозга, а уже к четырем годам в этот сложный процесс включаются лобные доли мозга. Исследования физиологии мозга, с одной стороны, и детской психологии, с другой, показывают, что ключ к развитию умственных способностей ребенка - это его личный опыт познания в период внутриутробного развития и первые три года жизни, т.е. в период интенсивного развития мозговых клеток. Таким образом, интеллектуальные способности зависят от стимуляции и степени развития головного мозга в решающие годы жизни ребенка. Это период от перинатального развития до трехлетнего возраста.
      Давно известно, что ребенок, не смотря на бессознательность процесса, овладевает речью не механически, а проводит сложные "мыслительные операции" - анализирует, выводит правила, классифицирует и обобщает. И доказательством тому служат так забавляющие нас "ошибки" и неправильности детской речи. Например, ребенок услышал слово "ночевать" и тут же заявил "я ночеваю", услышать такую форму от взрослых он не мог, мы ведь так не говорим. Он сам придумал это слово, а точнее образовал по аналогии ("открывать" - "открываю" и т. д.), проведя в голове сложный цикл операций анализа, обобщения и синтеза. Такая способность ребенка к «бессознательному анализу» сохраняется только до момента формирования у него способности к логическому мышлению (младший школьный возраст). Как было сказано выше, механизмы овладения языком включаются еще до момента рождения ребенка, в перинатальном развитии и попадания его в языковую среду, и действуют до полного овладения речью, которое заканчивается к 7-8 годам. Овладение иностранным языком в этот период детства происходит аналогично овладению родным языком, то есть легко и естественно. Опыт показывает, что дети в раннем детстве (1-3 года) также быстрее и легче овладевают фонетикой иностранного языка, чем старшие (5-6 летние). Это связано с тем, что в период младенчества формируется слухоречедвигательный анализатор ребенка, который развивается, в том числе и за счет восприятия звуков иностранной речи. Если в этот период детства данный анализатор не получит должного развития, то в дальнейшем это потребует очень большого труда и гораздо ‘больших усилий.  Масару Ибука в своей книге «До трех или поздно» приводит пример, в котором он сравнивает себя с соседским мальчиком. В возрасте одного с половиной года этот мальчик совершенно внятно с отличным произношением произносил слова на английском языке, не смотря на сложность некоторых английских звуков для артикуляции японцами. В то же время самому Масару Ибука иногда приходилось проговаривать некоторые слова по буквам, чтобы его поняли. Этот пример свидетельствует также о том, что, когда в уме сформирована система родного языка и образец родной речи, уже трудно воспринимать образцы чужой. Таким образом, мозг ребенка до 3 лет способен усвоить систему не только своего родного языка, но и любого другого, причем процесс этот может идти одновременно. Поэтому ребенок в таком возрасте без особого труда может говорить на любом языке, как на родном. Если пропустить этот период, потом будет гораздо труднее обучить его тому, чему он так легко обучается в раннем детстве.
     Содержание же самой речевой деятельности и содержательный состав формируемых языковых связей может быть образован только при помощи общения. Применительно к рассматриваемому периоду детства это значит, что язык вводится в мозг путем систематических речевых воздействий. В раннем детстве ребенок обладает отличной способностью - подражанием. Он способен с точностью воспроизводить жесты, мимику и некоторые звуки, которые даже если и не даются ему с точки зрения безупречной артикуляции, то «записываются» или, как многие педагоги говорят, «откладываются в голове». Примером может послужить диалог девочки с иностранцем, в котором на вопрос иностранца, как ее зовут, ответила: «Лита», когда он ее переспросил: «Элита?», «Нет, - ответила девочка, - «Ллита», «А, Ррита», повторил иностранец. То есть, ребенок не смог правильно артикулировать звук «р», однако он хорошо знает и помнит, как этот звук должен звучать.
     Факт так называемого «складирования» информации обусловлен еще одним качеством  ребенка, которого нет у взрослого, это способность по образам узнавать предметы, что не имеет ничего общего с анализированием, чему, как мы уже отмечали выше, ребенок учится позже. Прекрасный пример, подтверждающий эту гипотезу, - способность младенца узнавать лицо своей мамы. Многие малыши начинают плакать, если их берут на руки незнакомые люди, и успокаиваются на руках у мамы. Доказательством этому служит также эксперимент мистера Исао Ишии, который давал уроки китайской письменности в "Ассоциации раннего развития". Трехлетние дети легко запоминали такие сложные китайские иероглифы, как "голубь" или "жираф". Дело в том, что для ребенка, который без особых усилий запоминает даже малейшие изменения в выражении лица, трудные китайские иероглифы - не проблема. В отличие от абстрактных слов, таких, как "девять", он может легко запомнить слова, обозначающие конкретные предметы, такие, как "жираф", "енот", "лиса", как бы трудны они ни были. Таким образом, детям до 3-4 лет быстрее удается "принять" иностранный язык как средство общения, тогда как детям постарше необходимо больше времени.
     Также необходимо отметить, что обучению иностранному языку в раннем возрасте, способствует и то, что малыш в состоянии точно воспроизводить услышанное, если это повторить несколько раз. Если же взрослого или школьника заставить слушать одну и ту же историю несколько раз в день, она ему наскучит. Я вспоминаю, как в детстве заставляла своих родителей рассказывать сказки много раз, и никогда от них не уставала. Повторение очень важно для тех связей, которые формируются в мозгу ребенка, отмечает Масару Ибука. «Повторение желательно не только потому, что ребенку оно не может наскучить, но главным образом ввиду того, что младенчество не знает скуки, это лучшее время для формирования правильных схем в мозгу ребенка, определяющих всю его последующую интеллектуальную жизнь. Трехмесячный ребенок может запомнить сложное музыкальное произведение, если его проиграть ему несколько раз подряд. Способность младенца к усвоению информации огромна». Повторение в этот период имеет еще одну важную функцию. Запоминая сказки и песни на иностранном языке, он не только познает иностранную речь, но и знакомится с иноязычной культурой. При многочисленном повторении, ребенок начинает отдавать предпочтение какой-то одной истории, песенке, герою или эпизоду сказки, продолжая задавать свои бесконечные вопросы, связанные с ее содержанием. Любопытство рождает интерес, который в свою очередь воспитывает волю. Воля к действию стимулируется интересом и, в свою очередь, побуждает человека к дальнейшему развитию. Младенец слушает сказки на иностранном языке, позже он проявляет интерес к картинкам со сказочными героями, затем к буквам и, наконец, хочет научиться читать.

Обучение речи на иностранном языке ребенка происходит вместе или наряду с родным языком.

Процесс обучения ребенка младшего дошкольного возраста иностранному языку

Младенцы и дети младшего дошкольного возраста могут усваивать язык несколькими способами:
1.в условиях естественного билингвизма, когда родители разговаривают на разных языках или приглашают няню, представителя иноязычной культуры
2.в условиях, так называемого искусственного билингвизма, когда один из родителей в совершенстве владея языком, разговаривает с ребенком на иностранном языке
3.на специальных языковых курсах, на занятиях в детском саду/ яслях, билингвальной школе.
     Таким образом, раннее обучение иностранному языку может быть спонтанным (естественный билингвизм), напр., в двуязычной семье, или специально спланированным (искусственный билингвизм или изучение языка в билингвальной школе).
     Наиболее просто было бы попытаться создать в семье условия, приближенные к условиям естественного билингвизма, те есть ситуации, когда ребенок растет и развивается в окружении двух языков. Например, в билингвистических, т.е. двуязычных семьях, где один из родителей говорит на одном языке, а другой на другом. Дети в таких семьях овладевают обоими языками как родными. Но это происходит в естественных условиях, в смешанных браках, где каждый из родителей говорит на своем родном языке.
     Мы же остановимся на случае, когда иностранным языком владеет один из родителей, к тому же ребенок имеет возможность посещать специальные языковые занятия раннего развития. На мой взгляд именно таким образом ребенок в достаточной степени погружается в языковую среду двух языков: родного и иностранного, что важно для успешного усвоения того и другого.
     Очевидно, что в период внутриутробного развития помочь приобрести речевые навыки на иностранном языке может только мама.  В этой связи наиболее эффективным автору работы представляется метод BabyPlus Брента Логана, уже упоминавшийся ранее. Данный метод оперирует в качестве инструментария набором песен с повторяющимися звуками, песенный материал используется в повседневной жизни ребенка: каждая песня соотнесена с определенной ситуацией или предметом. Песенный материал используется для изучения звуков, что очень важно при формировании фонологической составляющей речи. В случае начала занятий в перинатальном возрасте малыша и их продолжения после рождения в период младенчества первым этапом обучения будет являться так называемая препродуктивная стадия, на которой ребенок учится воспринимать звуки и отдельные слова.       
     В раннем детском возрасте мышление ребенка конкретно-действенное, а в дошкольном наглядно-образное, основанное на восприятии и действии с предметами.
     Обучение иностранному языку есть не что иное как обучение речевой деятельности при помощи иностранного языка. В контексте спонтанного бессознательного усвоения языка мне представляется, что точнее говорить об овладении языком, как обучении речевому общению при помощи этого языка. Любая деятельность, в том числе и речевая (независимо от языка) в психологическом плане устроена одинаково.
     В возрасте от 1,5 лет целесообразно продолжить усвоение иностранной речи на специализированных языковых курсах для малышей, где в основе обучения иностранному языку детей раннего возраста положен деятельностный подход. То есть весь процесс обучение строится на использовании ведущих видов деятельности ребенка данного возраста. А это предметная деятельность и опосредованное общение. Процесс же, связанный с закономерным интуитивным установлением ребенком связи внеязыковой (реальной) и языковой действительности, строится на тренировках памяти, вербального мышления, воображения.
     Для усвоения способов выразительной спонтанной неосознаваемой речи (интонации сообщения, вопроса; междометий, частиц; модальных слов, синонимов, антонимов и др.) следует, во-первых, дать возможность ребенку услышать, прочувствовать, пронаблюдать, как с помощью языка человек дает свою оценку действительности, как он выражает свой духовный мир, свои эмоции и чувства; во-вторых, создать условия для того, чтобы на уместно подобранные языковые средства выразительности речи ребенок сам откликался эмоциями, чувствами и упражнялся в выражении собственной оценки действительности. При усвоении выразительных средств речи язык служит инструментом развития эмоциональной сферы психики ребенка.
     Речь ребенка раннего дошкольного возраста усваивается, если приобретаются способности:
- управлять мускулами речевого аппарата, координировать речедвига-тельные и слуховые ощущения;
- понимать лексические и грамматические значения;
- чувствовать выразительные оттенки лексических, грамматических, фонетических языковых значений;
- запоминать традицию сочетания языковых единиц в потоке речи, то есть усваивать норму литературной речи.
     В сознании ребенка язык первоначально связывается с личностью говорящего или с теми ситуациями, в которых ребенок использует иностранную речь, поэтому обучение необходимо осуществлять человеку, который обладает способностью общаться с ребенком только на иностранном языке. Другой способ - общаться с ребенком только на иностранном языке в определенных ситуациях (напр., мама укладывает спать своего ребенка только «по-английски»).
     Таким образом, главная идея обучения речи на иностранном языке в раннем дошкольном возрасте - воссоздание естественного способа усвоения ребенком языка на занятиях по иностранному языку.
     Занятие строится как модель общения учителя с детьми во время знакомства с различными предметами. Учитель показывает способы действий с ними, организует совместную деятельность с детьми, играет. И все это происходит на иностранном языке. Учитель никогда не использует родной язык, активно применяя мимику, жесты, действия. Обязательным условием является позитивный эмоциональный фон на занятии, доброжелательная атмосфера.
     Примерно к возрасту восемнадцати месяцев дети учатся складывать слова в двусложные предложения. Этот период у детей-билингвов называется периодом смешения языков, поскольку они выбирают из двух языков те слова и выражения, которые им легче произнести и используют их в одном предложении независимо от того, на каком языке к ним обращаются. Например, ребенок в ситуации русско-немецкого билингвизма строил свои высказывания таким образом “Дай мне Ball” (“Ball” произносится легче чем “мяч”) или “Хочу Ei ” (“Ei” проще в произношении чем “яйцо”). Каждый ребенок осуществляет свой индивидуальный выбор лексики из двух языков и пользуется этими словами на протяжении всего периода смешения языков.
     Дети-билингвы реже, чем их, так называемые монолингвистические сверстники, упрощают формы слов, вместо этого они выбирают соответствующие слова из другого языка. И только если оба слова сложны в произношении, ребенок упрощает их.
     Период смешения языков продолжается примерно до 3-3,5 лет, потом наступает период выделения языковых систем, также его называют периодом дифференциации языков, когда ребенок сознательно прилагает усилия для поиска эквивалентов в другом языке, если слово известно ему в одном. В начальные этапы данного периода создается впечатление, что ребенок вообще не понимает, что его окружают два языка: он использует в одном предложении слова из разных языков, независимо от того, на каком языке к нему обращаются.  Примерно к 4 годам он завершается и, ребенок начинает четко дифференцировать оба языка и отвечать на том языке, на котором к нему обращаются. Это означает, что у ребенка сформировались две лингвистические системы (соответственно двум языкам), то есть ребенок приобретает способность мыслить на обоих языках.
     После 4-х лет ребенок-билингв полностью овладевает двумя языками и пользуется каждым из них отдельно, адекватно реагируя на речевую ситуацию, т.е. отвечает на том языке, на котором к нему обращаются.
     Дальнейшее формирование словарного запаса обоих языков зависит от того, на каком языке преимущественно общается ребенок.
     При овладении навыками говорения дети усваивают иностранную речь, подражая речи взрослых, реагируя на речевую среду, в которой они оказываются. Употребляя в своей речи слова, словосочетания, предложения, как коды для обозначения объектов реальной действительности, дети не видят самих языковых единиц. Так, они соотносят предметы и явления с усвоенными словами, при этом не различают слившихся для них в единое целое слов и названных ими материальных объектов, действий, состояний. Дети-билингвы понимают мысли, выраженные в различных видах предложений, вникают в смысл пространственных, причинных и других отношений, выраженных с помощью словосочетаний (птичка в клетке, синяк от ушиба), достаточно умело используют предложения при производстве речи, но при этом не дифференцируют грамматических форм как явлений языковой действительности и названных ими отношений реальной действительности. Дети подсознательно пользуются языками в той или иной ситуации, которые как действительность, как особый мир для них не существуют. Выбор языка осуществляется в зависимости от контекста и от той среды, в которую ребенок попадает.
     Материю языка, ее знаковую систему ребенок усваивает эмпирическим путем, он запоминает ее знаковую систему, запоминает традиционные сочетания языковых средств, эвристическим путем употребляя их выразительные оттенки. При непроизвольном, неосознанном, ненамеренном усвоении знаковой системы ребенок интуитивно соотносит звуковые единицы языка со значением - с предметами и явлениями действительности, связями и отношениями, существующими между ними. Так, соотнести слово с предметом, а словосочетание и предложение - с логическими отношениями, существующими в реальности, значит понять лексические и грамматические значения. Однако, как уже упоминалось выше, такое понимание языковых значений - интуитивно, бессознательно. Усвоение ребенком языковых значений на уровне интуиции (понимания смысла воспринимаемой информации) возможно благодаря тому, что ими ощущены, восприняты, прочувствованы те явления или связи между ними, которые соответствуют обозначаемым единицам языка. Именно способность интуитивно понимать языковые значения (как коды, содержащие и раскрывающие суть информации, сообщений о действительности, об окружающих ребенка вещах - материальном мире) на уровне соотнесения значащих языковых единиц с предметами и явлениями, со связями и отношениями, существующими между ними, дает возможность детям воспринимать и понимать речь без ее перевода.
     Грамматические значения ребенок усваивает в своей жизни дважды; первый раз, когда ненамеренно непроизвольно соотносит слышимый и произносимый звуковой образ языковых знаков с действительностью, с ее предметами, явлениями, связями и отношениями между ними.
     Второй раз, а это происходит уже значительно позже - в школе, когда начинается первоначальное осмысление подобного соотнесения и возникает необходимое для абстрагирования и объективирования осмысление, осознание языкового значения как смыслового признака языкового знака (единицы), вычленение грамматического значения как языкового феномена, как языковой действительности. Для практического, дотеоретического усвоения ребенком традиции сочетания языковых средств ему необходимо запомнить орфоэпические и грамматические нормы. При непроизвольном запоминании традиции употребления формируется языковое чутье, или "чувство языка".  Однако способность чувствования языка сохраняется только на протяжении сензитивного периода развития речи, т. е., как упоминалось выше до 6-8 лет.
    
Таким образом, в данной статье мы изложили основные механизмы овладения ребенком раннего дошкольного возраста иностранным языком.
Елена Панфилова
директор
Moscow Innovative Language Centre

2010 год